The important thing to remember when gathering evidence is that the more evidence the better - that is, the more evidence you gather to demonstrate your skills, the more confident an assessor can be that you have learned the skills not just at one point in time, but are continuing to apply and develop those skills (as opposed to just learning for the test!). Furthermore, one piece of evidence that you collect will not usualy demonstrate all the required criteria for a unit of competency, whereas multiple overlapping pieces of evidence will usually do the trick!
From the Wiki University
What evidence can you provide to prove your understanding of each of the following citeria?
Research the practice and theory of translating and interpreting.
|
|
Analyse the concept of translation and its relevance to the study of translating. Completed |
Evidence:
|
Research key developments and key influences in the history and theory of translating and interpreting Completed |
Evidence:
|
Analyse the impact of theory on current translating and interpreting practice. Completed |
Evidence:
|
Identify key issues in contemporary study and practice of translating and interpreting Completed |
Evidence:
|
Identify the role of the translator.
|
|
Analyse the cultural and political agenda of translation. Completed |
Evidence:
|
Analyse the position and positionality of the translator. Completed |
Evidence:
|
Identify the influence of the publishing industry on the translator. Completed |
Evidence:
|
Analyse the impact of the new media, localization and globalisation on translation. Completed |
Evidence:
|
Identify new directions for translation. Completed |
Evidence:
|
Critique translations
|
|
Analyse aspects which have to be translated / interpreted for work assignments Completed |
Evidence:
|
Determine the relevance and application of particular theories to work assignments Completed |
Evidence:
|
Classify and explain the procedures adopted to clients, colleagues and agencies Completed |
Evidence:
|
Analyse and constructively report on procedures, translations and interpretations Completed |
Evidence:
|